2007/05/17

我要聽懂這個!

這段應該是很髒的影片,不過我就是要聽懂!


--- 先翻譯 ---
媽: 告訴媽咪妳說妳想要在這裡踢什麼?
女兒: 我說我想踢他的屁眼。
媽: 囧oo
媽: 這樣不好吧~
女兒:如果他回來這裡,就會踢我的屁眼。 XD
媽: XDDDDDDD (笑到流口水?)
媽: 他會嗎?
女兒: 會啊
女兒: 他變成我的敵人了,他會踢我的屁眼。
女兒: 嗯~~ 那我可以踢他那裡嗎?
媽: 嗯~ 但是這樣不好
媽: 你是應該踢他的屁眼,但...
女兒: ㄜ~~~ (好經典的回應)
---


Update:
今天在 MSN 上面遇見 Angela 學姐,請她聽這個影片的內容,收穫良多。

她聽到的:
and mother again what are you going to do
I said I'm going to kick his eggs....
oh That's not nice.
He’s gonna go over here and he’s gonna to take my eggs.
He wil?
Yeah! He’ll ………………and I can kick his eggs.^^”
Okie! But that’s not nice words, you should say kick his butt.


我聽到的:
Mon: And tell mami that you said you gonna have kicking here.
Girl: A said, gonna kick his ass.

Mon: Oh~~ fu~ that's not nice.
Girl: If he come back here, he gotta kick my ass.

Mon: hahahaha~~~ he will?
Girl: Ya~~~ He became my enemy, he might kick my ass.

Mon: Okay~~~ haha
Girl: That I kick his ass!?

Mon: okay~ But it's a not nice work, you should kick his, but...
Girl: err~~~


然後,接著 Angela 的強者成大同學版本另我驚嚇,因為差異很大:
Mom: And tell Mommy again what you said you were going to do to him if he came here
Girl: I said.. I'm gonna kick his ass

Mom: Oh *laugh* That's not nice
If he's gonna come in here He's gonna kick my ass

Mom: *laughs*
He will?
Yeah
He will come out in the movies.
He will come out. He will come out and kick my ass
Ok
And I can kick his ass
Ok. But that's not a nice word.
You should say kick his butt
oh...


And c9s 不想跟我們比較答案
心得是,Angela 的朋友聽力已經達到某種境界,用「會意」,而非像我想要聽懂每個音節的字彙。這是我目前最糟糕的;因為越是想要知道念什麼,越會因為句中的連音或口齒不清而不知正確的意思。

哈哈哈哈哈~~~ 原來 Angela 的朋友是位外國人!
我的英聽要變強!!!!!

沒有留言: